¿Por qué le llamas parroquia, cuándo hay otras definiciones más adecuadas? Teniendo en cuenta los términos pueden ser: Lugar, pedanía, aldea; según sea el caso que corresponda y según sus características civiles y políticas. En ningún caso debe ser determinada como parroquia; un término que no se corresponde con la realidad exacta. Corrijamos esos conceptos, independientemente de a quien le parezca bien o mal. No es el término, en ningún caso, el adecuado... Hay vocablos que deberíamos ir dejando de lado. Grandes saludos, sin acritud.
Cuando llegué al lugar, una señal rezaba parroquia de Ambosores, y en el diccionario de la RAG (Real Academia Galega) una de las acepciones de la palabra PARROQUIA es: "División administrativa de rango inferior ao municipio". Y en el diccionario de la lengua española de la RAE una de sus definiciones es: "En los municipios rurales, demarcación administrativa local, aunque carente de reconocimiento legal expreso". El blog lo estoy intentando hacer en gallego y es una palabra sonora y que me gusta, dejando a parte todo lo relacionado con la Iglesia, que hoy por hoy me es totalmente indiferente. Me gusta mirar un poco más allá, he aprendido a separar muchas cosas, entre ellos la política de los amigos, aunque en el fondo sigo siendo una inconformista. Saludos y aquí sigo.
Encantoume a túa resposta, mais non piodera ainda responder n´ela. Agora o fago, e vindo de ti, a resposta, estou dacordo. Foi vostede sensibel e moi xentil.
...Efectivamente, rezaba. Si era parroquia qué otra cosa podía hacer... [Pero bien pudo haber sido otra cosa cualquiera menos ésa y no por ello sería menos importante. Cuánto anacronismo galaico, cuánto recalcitrante. Qué cruz, qué cruz...] Saúde e Ceibedade.
¿Por qué le llamas parroquia, cuándo hay otras definiciones más adecuadas?
ResponderEliminarTeniendo en cuenta los términos pueden ser: Lugar, pedanía, aldea; según sea el caso que corresponda y según sus características civiles y políticas. En ningún caso debe ser determinada como parroquia; un término que no se corresponde con la realidad exacta.
Corrijamos esos conceptos, independientemente de a quien le parezca bien o mal. No es el término, en ningún caso, el adecuado...
Hay vocablos que deberíamos ir dejando de lado.
Grandes saludos, sin acritud.
Cuando llegué al lugar, una señal rezaba parroquia de Ambosores, y en el diccionario de la RAG (Real Academia Galega) una de las acepciones de la palabra PARROQUIA es: "División administrativa de rango inferior ao municipio". Y en el diccionario de la lengua española de la RAE una de sus definiciones es: "En los municipios rurales, demarcación administrativa local, aunque carente de reconocimiento legal expreso".
EliminarEl blog lo estoy intentando hacer en gallego y es una palabra sonora y que me gusta, dejando a parte todo lo relacionado con la Iglesia, que hoy por hoy me es totalmente indiferente.
Me gusta mirar un poco más allá, he aprendido a separar muchas cosas, entre ellos la política de los amigos, aunque en el fondo sigo siendo una inconformista.
Saludos y aquí sigo.
Encantoume a túa resposta, mais non piodera ainda responder n´ela.
EliminarAgora o fago, e vindo de ti, a resposta, estou dacordo.
Foi vostede sensibel e moi xentil.
Moitas grazas
Saúde, Ceibedade e Monte, seica ven o caso :)´
...Efectivamente, rezaba. Si era parroquia qué otra cosa podía hacer...
ResponderEliminar[Pero bien pudo haber sido otra cosa cualquiera menos ésa y no por ello sería menos importante. Cuánto anacronismo galaico, cuánto recalcitrante. Qué cruz, qué cruz...]
Saúde e Ceibedade.